1
00:01:32,385 --> 00:01:34,679
Laura: Mary, wait up!

2
00:01:34,846 --> 00:01:36,389
Wait, Mary!

3
00:01:37,891 --> 00:01:40,769
Wait. You should
have waited.

4
00:01:40,935 --> 00:01:42,270
It won't be announced
till tomorrow,

5
00:01:42,437 --> 00:01:44,731
but miss beadle put the
best essay up on the board.

6
00:01:44,898 --> 00:01:46,566
Well, don't you even care
whose it was?

7
00:01:46,733 --> 00:01:48,902
Oh, yeah. I'm sorry. Who won?

8
00:01:49,068 --> 00:01:51,196
It was yours,
you big silly.

9
00:01:51,362 --> 00:01:53,031
Said right on it,
"by Mary Ingalls."

10
00:01:53,198 --> 00:01:54,449
Nellie oleson was green
with envy.

11
00:01:54,616 --> 00:01:55,617
She was sure
she'd win.

12
00:01:55,784 --> 00:01:57,410
Her mother wrote it
for her, you know,

13
00:01:57,577 --> 00:01:58,703
but I know
yours was better.

14
00:01:58,870 --> 00:02:00,538
You can write as good
as miss beadle.

15
00:02:00,705 --> 00:02:02,415
Charles: Hey, everybody!

16
00:02:09,422 --> 00:02:11,424
Ho!

17
00:02:11,591 --> 00:02:12,759
You lovely ladies
like a ride?

18
00:02:12,926 --> 00:02:14,969
Sure.
Thanks, pa.

19
00:02:15,136 --> 00:02:16,346
Come on,
Carrie. Up.

20
00:02:16,513 --> 00:02:18,056
How was school today,
Carrie? All right?

21
00:02:18,223 --> 00:02:19,933
Fine.

22
00:02:21,935 --> 00:02:22,894
Oh, by the way, Mary,

23
00:02:23,061 --> 00:02:25,647
uh, I got
a letter for you.

24
00:02:25,814 --> 00:02:27,482
It's from Chicago.

25
00:02:27,649 --> 00:02:30,193
Chicago?
It's from John!

26
00:02:32,862 --> 00:02:34,364
What's he say?

27
00:02:35,740 --> 00:02:37,492
Well, aren't you going
to read it to us?

28
00:02:37,659 --> 00:02:40,119
I don't think that's a reading-aloud
kind of letter, half-pint.

29
00:02:40,286 --> 00:02:42,539
John's letters to Mary
are kind of personal.

30
00:03:16,739 --> 00:03:17,574
Caroline!

31
00:03:17,740 --> 00:03:19,200
Hi!

32
00:03:21,995 --> 00:03:23,663
Laura: Mary won the
essay contest at school!

33
00:03:23,830 --> 00:03:27,166
Caroline: Well, well!
Congratulations, Mary.

34
00:03:27,333 --> 00:03:28,626
Thanks, ma.

35
00:03:28,793 --> 00:03:30,670
She doesn't seem
very excited about it.

36
00:03:30,837 --> 00:03:32,171
She got a letter
from Chicago.

37
00:03:32,338 --> 00:03:33,548
Oh? How's John?

38
00:03:33,715 --> 00:03:35,633
Who knows?
It's still Mary's secret. Oh.

39
00:03:35,800 --> 00:03:37,510
I have a little secret of my
own, too.

40
00:03:37,677 --> 00:03:39,012
Oh? What's
your secret?

41
00:03:39,178 --> 00:03:40,680
You know the grange is
going to meet in two weeks

42
00:03:40,847 --> 00:03:42,015
to decide
state regulation,

43
00:03:42,181 --> 00:03:44,517
and since Luther
Douglas is sick,

44
00:03:44,684 --> 00:03:46,019
I am going to
represent the district

45
00:03:46,185 --> 00:03:48,771
at the convention.
Oh, Charles!

46
00:03:48,938 --> 00:03:52,025
I mean, the grange!

47
00:03:54,485 --> 00:03:56,279
"Recently I attended
a performance

48
00:03:56,446 --> 00:03:59,741
of Felix mendelssohn's
<i>songs without words."</i>

49
00:04:00,867 --> 00:04:02,118
"The lilting melodies
of the piano

50
00:04:02,285 --> 00:04:05,038
"reminded me so much
of you, my sweet Mary,

51
00:04:05,204 --> 00:04:08,583
"and the peaceful
surroundings of walnut grove.

52
00:04:08,750 --> 00:04:11,628
"Mendelssohn's title no
longer seemed appropriate

53
00:04:11,794 --> 00:04:14,380
as music brought words
flowing into my mind."

54
00:04:16,382 --> 00:04:19,052
He always writes
such sloppy things.

55
00:04:19,218 --> 00:04:21,346
Falling in love is
such a waste of time.

56
00:04:21,512 --> 00:04:24,307
I'm going to stay right here
with pa forever and ever.

57
00:04:24,474 --> 00:04:25,975
Do you want
to hear this, or not?

58
00:04:26,142 --> 00:04:27,644
Ok.

59
00:04:28,728 --> 00:04:29,896
"The university
is holding

60
00:04:30,063 --> 00:04:32,565
its annual cotillion"...
That's a dance...

61
00:04:32,732 --> 00:04:34,275
"on the 14th
of this month.

62
00:04:34,442 --> 00:04:36,152
"Imagine
how proud I would be

63
00:04:36,319 --> 00:04:39,656
"to escort you on
such a grand occasion,

64
00:04:39,822 --> 00:04:41,824
but I fear
that is only a dream."

65
00:04:49,582 --> 00:04:52,126
If only I could go.

66
00:04:52,293 --> 00:04:53,878
Caroline: Girls?

67
00:04:54,045 --> 00:04:56,255
Coming!

68
00:04:56,422 --> 00:04:58,424
If I ever got a chance
to go to Chicago,

69
00:04:58,591 --> 00:05:01,719
I wouldn't waste my time
at some dumb old dance.

70
00:05:11,312 --> 00:05:12,772
Your father has an
announcement to make.

71
00:05:12,939 --> 00:05:15,692
Well, I just thought you
might be interested to know

72
00:05:15,858 --> 00:05:17,360
that I'll be
representing walnut grove

73
00:05:17,527 --> 00:05:19,404
at the grange convention
next month,

74
00:05:19,570 --> 00:05:20,488
and your ma's
going with me.

75
00:05:20,655 --> 00:05:21,656
Charles, but...

76
00:05:21,823 --> 00:05:23,282
Well, now, hold on.
It's a free trip.

77
00:05:23,449 --> 00:05:24,784
We're never going to get
a chance like this again.

78
00:05:24,951 --> 00:05:25,910
Laura: Oh, pa,
how wonderful!

79
00:05:26,077 --> 00:05:26,911
You bet.

80
00:05:27,078 --> 00:05:28,246
It sure is.

81
00:05:30,123 --> 00:05:31,374
But what's
a grange?

82
00:05:31,541 --> 00:05:33,209
Honey, that's
an organization

83
00:05:33,376 --> 00:05:34,460
that does
an awful lot of good

84
00:05:34,627 --> 00:05:35,795
for all the people
that belong to it.

85
00:05:35,962 --> 00:05:36,838
Which is practically
every farmer

86
00:05:37,005 --> 00:05:38,464
in the whole
country!

87
00:05:38,631 --> 00:05:41,175
Mary, is something
bothering you?

88
00:05:43,052 --> 00:05:44,804
No. I'm fine.

89
00:05:44,971 --> 00:05:47,724
It's just that
she's in love

90
00:05:47,890 --> 00:05:48,975
and miserable
because she can't go

91
00:05:49,142 --> 00:05:51,227
to the dance
with John.

92
00:05:51,394 --> 00:05:55,064
It's not just the dance.

93
00:05:55,231 --> 00:05:57,692
I miss him so much.

94
00:05:57,859 --> 00:05:58,985
It's been so long.

95
00:05:59,152 --> 00:06:02,030
Well, you just might
be interested to know

96
00:06:02,196 --> 00:06:03,948
that the convention that
your ma and I are going to

97
00:06:04,115 --> 00:06:05,783
is going to take
place in Chicago.

98
00:06:05,950 --> 00:06:08,369
Chicago?

99
00:06:08,536 --> 00:06:09,620
That's right.

100
00:06:09,787 --> 00:06:10,705
Then you'll see John.

101
00:06:10,872 --> 00:06:11,664
Well,
of course we will.

102
00:06:11,831 --> 00:06:12,707
You can tell me
everything...

103
00:06:12,874 --> 00:06:13,750
Where he lives,
how he looks,

104
00:06:13,916 --> 00:06:14,792
if he's changed at all.

105
00:06:14,959 --> 00:06:16,044
We'll tell you
everything.

106
00:06:16,210 --> 00:06:18,212
The shirt! The one
I made him for Christmas

107
00:06:18,379 --> 00:06:19,505
when he was supposed
to come home.

108
00:06:19,672 --> 00:06:21,007
I was going to send it
to him by mail,

109
00:06:21,174 --> 00:06:22,425
but... but now you can
take it to him in person.

110
00:06:22,592 --> 00:06:24,177
Well, you don't
have to get it now.

111
00:06:24,343 --> 00:06:26,012
Well, there's so many things
I want you to tell him,

112
00:06:26,179 --> 00:06:27,847
things I can't fit
in a letter.

113
00:06:28,014 --> 00:06:31,142
It'll be almost as if
I was really there.

114
00:06:37,356 --> 00:06:39,108
Charles, I need
to talk to you.

115
00:06:39,275 --> 00:06:40,860
Sure.
Is something wrong?

116
00:06:41,027 --> 00:06:42,862
No. I-It's
about Chicago.

117
00:06:43,029 --> 00:06:43,863
I think I should
stay here.

118
00:06:44,030 --> 00:06:45,073
Oh, now, Caroline,
come on.

119
00:06:45,239 --> 00:06:46,365
If it's because
of the children...

120
00:06:46,532 --> 00:06:48,034
No, it isn't.

121
00:06:48,201 --> 00:06:49,702
At least,
not the way you're thinking.

122
00:06:49,869 --> 00:06:51,204
Well, why wouldn't you
want to go?

123
00:06:51,370 --> 00:06:52,705
We'll never have
a chance like this again.

124
00:06:52,872 --> 00:06:56,125
I don't mean
to seem ungrateful.

125
00:06:56,292 --> 00:06:58,878
Oh, I'd love
to see Chicago,

126
00:06:59,045 --> 00:07:00,129
but it would be
seeing it with you

127
00:07:00,296 --> 00:07:02,048
that would make it
so special.

128
00:07:02,215 --> 00:07:04,175
Isn't that why
you invited me?

129
00:07:04,342 --> 00:07:05,176
Of course it is.

130
00:07:05,343 --> 00:07:08,596
I want Mary
to make the trip.

131
00:07:08,763 --> 00:07:11,724
I can see Chicago on
a picture postcard.

132
00:07:13,893 --> 00:07:15,228
It means
that much to you?

133
00:07:15,394 --> 00:07:17,730
And to her.

134
00:07:17,897 --> 00:07:18,898
Nothing's
more important

135
00:07:19,065 --> 00:07:20,399
than being with
the one you love.

136
00:07:22,401 --> 00:07:23,736
Don't I know that.

137
00:07:26,948 --> 00:07:30,576
It'll be worth it just to
see her face when I tell her.

138
00:07:30,743 --> 00:07:31,911
Well, then what
are you waiting for?

139
00:07:32,078 --> 00:07:34,038
Why don't you
go tell her?

140
00:07:34,205 --> 00:07:35,998
Thank you.

141
00:07:36,165 --> 00:07:38,084
Caroline?
Huh?

142
00:07:38,251 --> 00:07:40,920
I really do love you.

143
00:07:44,423 --> 00:07:48,010
Mary, would you come
down here, please?

144
00:08:02,984 --> 00:08:05,153
Need some help?

145
00:08:06,195 --> 00:08:08,447
What do you think?

146
00:08:08,614 --> 00:08:10,741
It's beautiful.

147
00:08:11,784 --> 00:08:14,370
Oh, I remember the
first time I wore it.

148
00:08:14,537 --> 00:08:16,122
I was
about your age.

149
00:08:16,289 --> 00:08:18,124
Your pa and I were
not yet married.

150
00:08:18,291 --> 00:08:20,960
We hardly even
knew each other.

151
00:08:23,504 --> 00:08:25,590
He was
so handsome...

152
00:08:27,175 --> 00:08:29,510
And I was
so young...

153
00:08:31,179 --> 00:08:33,139
Painfully shy.

154
00:08:38,311 --> 00:08:39,145
He and father
were standing

155
00:08:39,312 --> 00:08:41,981
by the fireplace
talking...

156
00:08:44,275 --> 00:08:46,736
And I came in...

157
00:08:46,903 --> 00:08:48,404
Wearing
this dress...

158
00:08:49,405 --> 00:08:52,158
And he looked at me
and said,

159
00:08:52,325 --> 00:08:56,120
"Caroline...

160
00:08:56,287 --> 00:08:57,663
"You are
the prettiest thing

161
00:08:57,830 --> 00:08:59,540
this side
of heaven."

162
00:09:02,418 --> 00:09:04,337
It was
a spring dance...

163
00:09:04,503 --> 00:09:06,756
May, I think.

164
00:09:06,923 --> 00:09:08,758
He brought me cornflowers
from the Meadow,

165
00:09:08,925 --> 00:09:11,052
and I put them
in my hair.

166
00:09:11,219 --> 00:09:14,430
Oh, I fell in love
with him that moment...

167
00:09:16,390 --> 00:09:18,476
And I've loved him
ever since.

168
00:09:23,898 --> 00:09:24,690
I kept it
tucked away

169
00:09:24,857 --> 00:09:27,193
in the trunk
all these years,

170
00:09:27,360 --> 00:09:30,196
keeping it nice,

171
00:09:30,363 --> 00:09:33,407
saving it for something
really special.

172
00:09:35,868 --> 00:09:36,869
Maybe you should
try it on,

173
00:09:37,036 --> 00:09:39,038
see if it needs
any adjusting.

174
00:09:40,039 --> 00:09:43,125
But why are you
giving it to me?

175
00:09:43,292 --> 00:09:46,212
You're going to need something
nice for the cotillion.

176
00:09:49,423 --> 00:09:50,758
Well, don't just
stand there.

177
00:09:50,925 --> 00:09:52,051
We've got a lot
of work to do

178
00:09:52,218 --> 00:09:55,346
before you and your pa
go to Chicago.

179
00:09:55,513 --> 00:09:57,181
Oh, ma!

180
00:09:57,348 --> 00:09:59,517
Ma, thank you.

181
00:09:59,684 --> 00:10:01,185
Thank you.

182
00:10:10,152 --> 00:10:12,113
Conductor: All aboard!

183
00:10:12,280 --> 00:10:15,116
Board!

184
00:10:15,283 --> 00:10:16,575
Here you go,
sit right in there.

185
00:10:16,742 --> 00:10:17,910
All right.

186
00:10:18,077 --> 00:10:20,246
Think I can get
this one little bag to stay up.

187
00:10:20,413 --> 00:10:22,206
Mr. Ingalls?
Mr. Charles Ingalls?

188
00:10:22,373 --> 00:10:23,207
Right here.

189
00:10:23,374 --> 00:10:24,250
Mr. Ingalls?

190
00:10:24,417 --> 00:10:25,084
Yeah.

191
00:10:25,251 --> 00:10:26,419
Would you please
follow me?

192
00:10:26,585 --> 00:10:28,296
Sure.

193
00:10:33,050 --> 00:10:35,052
Here you are, Mr. Ingalls.

194
00:10:35,219 --> 00:10:38,347
I hope you and your daughter
will be very comfortable.

195
00:10:40,349 --> 00:10:42,476
Oh, pa, look.

196
00:10:42,643 --> 00:10:45,938
There's, uh, there's got
to be some kind of mistake.

197
00:10:46,105 --> 00:10:48,107
See, I've just got
these two coach tickets.

198
00:10:48,274 --> 00:10:50,318
No, there's no mistake,
Mr. Ingalls.

199
00:10:50,484 --> 00:10:52,403
The accommodations
have been arranged for you

200
00:10:52,570 --> 00:10:56,407
as a grange member.
Have a good trip.

201
00:10:57,616 --> 00:10:59,076
Isn't it beautiful?

202
00:10:59,243 --> 00:11:03,205
It sure is, but nobody said anything
about a special compartment.

203
00:11:03,372 --> 00:11:05,333
What the heck.
Might as well enjoy it, eh?

204
00:11:05,499 --> 00:11:08,252
Have I thanked you enough
for letting me come?

205
00:11:08,419 --> 00:11:11,088
Hey, come on.
Don't thank me.

206
00:11:11,255 --> 00:11:13,382
I'm just happy
I can bring you.

207
00:11:13,549 --> 00:11:15,176
And we're gonna
ride in style.

208
00:11:15,343 --> 00:11:17,136
Ha ha!

209
00:11:44,246 --> 00:11:45,081
Charles: Yeah.

210
00:11:45,247 --> 00:11:46,832
Yeah?
Your lunch, sir.

211
00:11:46,999 --> 00:11:48,542
Oh, hold on.
I didn't order any lunch.

212
00:11:48,709 --> 00:11:50,169
Oh, it's all
taken care of.

213
00:11:50,336 --> 00:11:53,089
Uh, roast beef,
green peas and rolls,

214
00:11:53,255 --> 00:11:55,007
cauliflower,
and, uh,

215
00:11:55,174 --> 00:11:56,926
blueberry pie
for dessert.

216
00:11:57,093 --> 00:11:59,220
Well, that's all
very nice, but who...

217
00:11:59,387 --> 00:12:01,013
Just following
my orders, sir.

218
00:12:01,180 --> 00:12:02,973
Enjoy your meal.

219
00:12:04,350 --> 00:12:06,227
I don't know
what's going on here.

220
00:12:06,394 --> 00:12:08,187
Will you look at that?

221
00:12:08,354 --> 00:12:09,814
But what about
ma's sandwiches?

222
00:12:09,980 --> 00:12:11,982
If your ma could see that,
I don't think she'd mind.

223
00:12:12,149 --> 00:12:13,526
Come on. Let's eat.

224
00:12:56,485 --> 00:12:59,447
Some hotel, huh?

225
00:13:01,699 --> 00:13:03,409
Look.
What a lovely day.

226
00:13:03,576 --> 00:13:05,369
See? Isn't that nice?

227
00:13:05,536 --> 00:13:08,414
Now, here we go
for a little walk.

228
00:13:08,581 --> 00:13:10,082
There you are,
sweetheart.

229
00:13:10,249 --> 00:13:11,584
Come along, Rodney.
Come along.

230
00:13:11,750 --> 00:13:13,878
Don't drag your feet,
darling. Come along.

231
00:13:14,044 --> 00:13:16,714
Down the step.
That's a good boy.

232
00:13:16,881 --> 00:13:19,675
Here we go, baby.
Come along.

233
00:13:19,842 --> 00:13:21,969
Pa, did you see that?

234
00:13:22,136 --> 00:13:23,387
What's that, honey?

235
00:13:23,554 --> 00:13:25,222
That dog.
It has a coat on.

236
00:13:25,389 --> 00:13:27,099
Ha ha ha!

237
00:13:27,266 --> 00:13:29,602
I don't think bandit would
put up with that, would he?

238
00:13:29,768 --> 00:13:31,937
No.

239
00:13:32,104 --> 00:13:33,314
Your baggage, sir.

240
00:13:33,481 --> 00:13:36,108
Of course it's my baggage.
What do you think?

241
00:13:36,275 --> 00:13:37,776
Come on, honey.

242
00:13:42,156 --> 00:13:43,657
Another farmer.

243
00:13:49,955 --> 00:13:51,624
Man: Good afternoon, sir.
May I help you?

244
00:13:51,790 --> 00:13:53,709
Yeah. I'd like
two rooms, please.

245
00:13:53,876 --> 00:13:55,586
If you would sign
the register, sir.

246
00:13:55,753 --> 00:13:57,838
All right.

247
00:14:00,466 --> 00:14:02,301
Ah, yes. Mr. Ingalls.

248
00:14:02,468 --> 00:14:05,471
Mr. Charles Ingalls,
walnut grove.

249
00:14:05,638 --> 00:14:07,056
With the grange,
correct?

250
00:14:07,223 --> 00:14:08,349
Yeah. That's right.

251
00:14:08,516 --> 00:14:09,600
We've been holding
your rooms for you, sir.

252
00:14:09,767 --> 00:14:10,935
Front.

253
00:14:11,101 --> 00:14:13,521
Uh, just a minute.
I didn't make a reservation.

254
00:14:13,687 --> 00:14:15,314
A reservation
is not required.

255
00:14:15,481 --> 00:14:17,650
Your accommodations
are paid in full.

256
00:14:17,816 --> 00:14:19,485
232.

257
00:14:19,652 --> 00:14:21,278
Enjoy your stay,
Mr. Ingalls.

258
00:14:21,445 --> 00:14:22,530
Thank you.

259
00:14:22,696 --> 00:14:23,989
This way,
Mr. Ingalls.

260
00:14:24,156 --> 00:14:25,866
May I help you, sir?

261
00:14:30,788 --> 00:14:32,623
Thank you. You're welcome.

262
00:14:33,624 --> 00:14:36,210
Oh, pa!

263
00:14:48,430 --> 00:14:49,265
Where's the bed?

264
00:14:49,431 --> 00:14:50,849
Your room's
over here, miss.

265
00:14:57,648 --> 00:14:59,942
I never had my own room before.

266
00:15:00,109 --> 00:15:02,361
And the bathroom
is through there.

267
00:15:02,528 --> 00:15:04,530
Your room
is this way, sir.

268
00:15:04,697 --> 00:15:06,657
Oh. Thank you.

269
00:15:10,995 --> 00:15:12,329
These rooms
are very nice,

270
00:15:12,496 --> 00:15:14,164
but, uh, are you sure
they're the right ones?

271
00:15:14,331 --> 00:15:16,208
Oh, yes, sir.
Suite 232.

272
00:15:16,375 --> 00:15:18,335
If I can be of service,
the cord by the fireplace

273
00:15:18,502 --> 00:15:20,462
will signal me
down in the lobby.

274
00:15:20,629 --> 00:15:22,548
Oh. Thank you
very much.

275
00:15:22,715 --> 00:15:24,508
You're welcome.

276
00:15:33,726 --> 00:15:35,185
I knew Chicago
would be wonderful,

277
00:15:35,352 --> 00:15:36,478
but I never
expected this.

278
00:15:36,645 --> 00:15:38,063
Well, neither did I.

279
00:15:38,230 --> 00:15:40,899
Private compartment on the
train, big suite of rooms.

280
00:15:41,066 --> 00:15:43,360
Luther Douglas never
said anything about this.

281
00:15:44,945 --> 00:15:47,031
Pa, when
can I see John?

282
00:15:47,197 --> 00:15:49,617
How does 5 minutes sound?
Just enough time for us to freshen up.

283
00:15:49,783 --> 00:15:50,659
Sounds great!

284
00:15:50,826 --> 00:15:52,911
Ha ha ha!

285
00:16:05,883 --> 00:16:07,593
This is it.

286
00:16:09,678 --> 00:16:11,930
This is
where he works.

287
00:16:12,097 --> 00:16:13,891
Just think
of it, pa...

288
00:16:14,058 --> 00:16:16,310
John working for a big
newspaper like this.

289
00:16:16,477 --> 00:16:18,270
Hey.

290
00:16:24,735 --> 00:16:27,112
Mary?

291
00:16:27,279 --> 00:16:28,489
Mary!

292
00:16:28,656 --> 00:16:30,115
Oh!

293
00:16:30,282 --> 00:16:31,742
Oh, I can't
believe it!

294
00:16:31,909 --> 00:16:33,994
What are you
doing here?

295
00:16:37,289 --> 00:16:38,290
Mr. Ingalls,
hello.

296
00:16:38,457 --> 00:16:39,792
Nice to see you
again, John.

297
00:16:39,958 --> 00:16:41,960
Nice to see you,
sir.

298
00:16:42,127 --> 00:16:43,337
What are you
doing here?

299
00:16:43,504 --> 00:16:44,838
Man: Sanderson, aren't
you supposed to be doing

300
00:16:45,005 --> 00:16:45,964
that music-festival
article?

301
00:16:46,131 --> 00:16:47,091
Mr. Hancock,

302
00:16:47,257 --> 00:16:49,635
this is Mary and
Charles Ingalls.

303
00:16:49,802 --> 00:16:52,471
Well, I'll be.
How do you do, Mr. Ingalls?

304
00:16:52,638 --> 00:16:53,764
Mr. Hancock.

305
00:16:53,931 --> 00:16:56,725
Mary. I feel like I've
known you folks for years.

306
00:16:56,892 --> 00:16:58,977
What brings you
to Chicago?

307
00:16:59,144 --> 00:16:59,978
I came
to see John.

308
00:17:00,145 --> 00:17:01,563
Oh, naturally.

309
00:17:01,730 --> 00:17:04,566
You were right, John.
She's lovely.

310
00:17:04,733 --> 00:17:07,361
I'm here representing my district
for the grange convention,

311
00:17:07,528 --> 00:17:09,488
which reminds me I really
should be on my way.

312
00:17:09,655 --> 00:17:10,656
Mr. Hancock,
it was a pleasure to meet you.

313
00:17:10,823 --> 00:17:12,282
Maybe we can talk
again sometime.

314
00:17:12,449 --> 00:17:13,826
John, you'll take Mary
back to the hotel, right?

315
00:17:13,992 --> 00:17:14,952
Of course, sir.
Good to see you again.

316
00:17:15,119 --> 00:17:16,286
I have an idea.

317
00:17:16,453 --> 00:17:17,663
Mr. Ingalls, why don't
you and your daughter

318
00:17:17,830 --> 00:17:18,706
join me
for dinner tonight?

319
00:17:18,872 --> 00:17:21,500
Uh, you, too, John,
of course.

320
00:17:21,667 --> 00:17:23,168
Could we, pa?

321
00:17:23,335 --> 00:17:25,421
That's very kind of you.
We'd appreciate it.

322
00:17:25,587 --> 00:17:26,505
Thank you, Mr. Hancock.

323
00:17:26,672 --> 00:17:27,506
Fletcher.

324
00:17:27,673 --> 00:17:28,966
Fletcher. I really
should be going.

325
00:17:29,133 --> 00:17:30,676
If you could just point
me in the right direction.

326
00:17:30,843 --> 00:17:32,469
I'll do better than that.
I'm heading in the same way.

327
00:17:32,636 --> 00:17:34,680
I appreciate it.
John, we'll see you tonight.

328
00:17:34,847 --> 00:17:36,056
This your first trip
to Chicago, Charles?

329
00:17:36,223 --> 00:17:37,099
Yes, it is.

330
00:17:37,266 --> 00:17:38,475
Well, I think
you'll like it

331
00:17:38,642 --> 00:17:40,769
if you get a chance
to look around.

332
00:17:40,936 --> 00:17:43,355
Oh, I have
missed you, John.

333
00:17:43,522 --> 00:17:44,857
And I've missed you.

334
00:17:45,023 --> 00:17:46,692
Oh, I almost forgot.

335
00:17:46,859 --> 00:17:48,736
This is for you.
I hope you like it.

336
00:17:48,902 --> 00:17:51,113
It's from you.
I'll like it.

337
00:17:51,280 --> 00:17:53,157
Hey, how about
seeing where I work?

338
00:18:17,556 --> 00:18:18,599
Whew!

339
00:18:18,766 --> 00:18:20,017
It's really a big place
they got here, huh?

340
00:18:20,184 --> 00:18:22,770
Yeah.
I suppose it is.

341
00:18:22,936 --> 00:18:25,105
Ennis O'Connell.
Bloomington, Illinois.

342
00:18:25,272 --> 00:18:26,815
Charles Ingalls.
Walnut grove, Minnesota.

343
00:18:26,982 --> 00:18:29,401
It's my first time in Chicago.
It's quite a town.

344
00:18:29,568 --> 00:18:31,737
Yeah. It looks a lot
better since they rebuilt

345
00:18:31,904 --> 00:18:33,906
after the fire
in '71.

346
00:18:34,072 --> 00:18:35,240
See, my place
isn't too far,

347
00:18:35,407 --> 00:18:36,658
and I'm on the main
railroad line,

348
00:18:36,825 --> 00:18:38,786
so I get here
pretty regular.

349
00:18:38,952 --> 00:18:41,246
Where... where'd
you say you're from?

350
00:18:41,413 --> 00:18:43,248
Oh, walnut grove.
It's a real small town.

351
00:18:43,415 --> 00:18:45,083
It's about 3 days
outside of mankato.

352
00:18:45,250 --> 00:18:46,543
You mean,
that's your nearest railroad stop?

353
00:18:46,710 --> 00:18:47,961
No, no. Springfield's
the nearest one,

354
00:18:48,128 --> 00:18:50,005
but there's
no grain elevator there.

355
00:18:50,172 --> 00:18:51,715
It's one of the things I'm hoping to
talk about here at the convention.

356
00:18:51,882 --> 00:18:52,758
Man: Gentlemen!

357
00:18:52,925 --> 00:18:55,219
Take your seats, please!

358
00:18:55,385 --> 00:18:57,221
Listen, maybe we can talk
about that later, huh?

359
00:18:57,387 --> 00:18:59,223
Hey, I'd like to very much.
It's a pleasure to meet you.

360
00:18:59,389 --> 00:19:00,432
Nice to meet you.

361
00:19:04,728 --> 00:19:06,647
Gentlemen!

362
00:19:06,814 --> 00:19:08,315
Take your seats!

363
00:19:15,697 --> 00:19:17,533
Gentlemen!

364
00:19:17,699 --> 00:19:20,118
Take your seats!

365
00:19:20,285 --> 00:19:22,079
Gentlemen!

366
00:19:22,246 --> 00:19:24,456
Let's come to order,
please.

367
00:19:25,499 --> 00:19:26,291
Miss anything?

368
00:19:26,458 --> 00:19:28,126
No, no.
Just getting started.

369
00:19:29,044 --> 00:19:31,839
Gentlemen.

370
00:19:32,005 --> 00:19:34,299
Here we go.

371
00:19:34,466 --> 00:19:35,843
Charles Ingalls,
walnut grove.

372
00:19:36,009 --> 00:19:37,803
Blake Simmons,
"Chicago register."

373
00:19:37,970 --> 00:19:41,181
Members of the grange...

374
00:19:41,348 --> 00:19:44,643
It is my pleasure
to welcome you to Chicago.

375
00:19:44,810 --> 00:19:46,770
All right. Now,
let's hear it from you.

376
00:19:46,937 --> 00:19:48,981
How do you feel
about the grange?

377
00:20:10,085 --> 00:20:12,629
Mary: And tomorrow John's going
to show me around the city.

378
00:20:12,796 --> 00:20:14,840
Fletcher: You're not going
over to the university?

379
00:20:15,007 --> 00:20:16,592
There's really
nothing much to see,

380
00:20:16,758 --> 00:20:17,676
just a lot of buildings.

381
00:20:17,843 --> 00:20:18,927
We spent
the whole afternoon

382
00:20:19,094 --> 00:20:20,095
working
on his article.

383
00:20:20,262 --> 00:20:21,597
He even let me
write part of it.

384
00:20:21,763 --> 00:20:23,599
We've got to remember
to take a copy back with us.

385
00:20:23,765 --> 00:20:25,517
I'm sure
you won't forget.

386
00:20:25,684 --> 00:20:26,894
It's been a long time since you've
been back to walnut grove, John.

387
00:20:27,060 --> 00:20:28,270
You gonna come see us
this summer

388
00:20:28,437 --> 00:20:29,730
or go out to California
to see your folks?

389
00:20:29,897 --> 00:20:31,815
I don't know, sir.

390
00:20:31,982 --> 00:20:34,985
With work, it may be
difficult to get away at all.

391
00:20:35,152 --> 00:20:36,778
Well, you need
some time off, John,

392
00:20:36,945 --> 00:20:38,071
just let me know.

393
00:20:38,238 --> 00:20:40,699
You have to.
You didn't come at Christmas.

394
00:20:40,866 --> 00:20:42,826
I explained about that.
I had exams.

395
00:20:42,993 --> 00:20:44,786
Charles: Well, nobody's
gonna recognize you

396
00:20:44,953 --> 00:20:46,204
by the time
they set eyes on you.

397
00:20:46,371 --> 00:20:47,331
I supposed.

398
00:20:47,497 --> 00:20:49,958
You notice any difference
in Mary?

399
00:20:51,627 --> 00:20:54,755
Oh, no, she's exactly the
same as when we got engaged.

400
00:20:54,922 --> 00:20:56,173
I grew a whole inch
since then.

401
00:20:56,340 --> 00:20:57,591
Fletcher: Ha ha!

402
00:20:57,758 --> 00:21:00,552
I'm sorry.
I couldn't really tell.

403
00:21:00,719 --> 00:21:01,887
Wait till you dance with me
at the cotillion.

404
00:21:02,054 --> 00:21:03,096
Then you'll see.

405
00:21:03,263 --> 00:21:04,806
Fletcher, this was
a delicious dinner.

406
00:21:04,973 --> 00:21:06,683
Well, I'm right glad
you enjoyed it.

407
00:21:06,850 --> 00:21:09,561
But I hope you left space
for dessert.

408
00:21:09,728 --> 00:21:12,856
They bake a pie here
made of pecan nuts

409
00:21:13,023 --> 00:21:15,400
shipped all the way
from the state of Georgia.

410
00:21:15,567 --> 00:21:16,443
John: So what do you
think of Chicago?

411
00:21:16,610 --> 00:21:17,694
Mary: It's so big!

412
00:21:17,861 --> 00:21:19,571
Walnut grove is like
a park next to it.

413
00:21:19,738 --> 00:21:20,989
It's really amazing.

414
00:21:21,156 --> 00:21:23,742
Really.

415
00:21:32,960 --> 00:21:34,962
Two of these,
please.

416
00:21:36,004 --> 00:21:38,799
Here you go.
Thank you.

417
00:21:38,966 --> 00:21:39,883
Here.

418
00:21:40,050 --> 00:21:40,926
What is it?

419
00:21:41,093 --> 00:21:42,511
It's called
chewing gum.

420
00:21:42,678 --> 00:21:43,929
They just started making
it a couple of years ago.

421
00:21:44,096 --> 00:21:45,389
Well, what do you
do with it?

422
00:21:45,555 --> 00:21:47,391
Well, like it says,
you chew it.

423
00:21:47,557 --> 00:21:50,519
Oh.

424
00:21:50,686 --> 00:21:51,937
But don't
swallow it.

425
00:21:52,104 --> 00:21:53,522
Why not?
Is it poisonous?

426
00:21:53,689 --> 00:21:56,733
Of course not, but it's chewing
gum, not eating gum.

427
00:21:56,900 --> 00:22:00,362
Anyway, it's delicious. Go on.

428
00:22:00,529 --> 00:22:01,947
Mmm! It is good.

429
00:22:02,114 --> 00:22:04,658
I ought to take some back to Laura.
She'll love it.

430
00:22:06,284 --> 00:22:07,786
Sanderson.

431
00:22:07,953 --> 00:22:10,706
I didn't expect
to see you in town.

432
00:22:10,872 --> 00:22:13,500
Glad I caught you.
I have your anthropology notes.

433
00:22:13,667 --> 00:22:14,960
Oh, thanks.
I almost forgot about them.

434
00:22:15,127 --> 00:22:16,128
Who's the pretty lady?

435
00:22:16,294 --> 00:22:18,255
Oh. Wesley Cox, this
is Mary Ingalls.

436
00:22:18,422 --> 00:22:19,464
You must be a new student.

437
00:22:19,631 --> 00:22:20,966
I'd never forget
such a sweet face.

438
00:22:21,133 --> 00:22:23,135
Oh, I don't go
to college.

439
00:22:23,301 --> 00:22:25,262
This is Mary Ingalls
from walnut grove.

440
00:22:25,429 --> 00:22:27,055
Oh, the country girl.

441
00:22:27,222 --> 00:22:29,975
Uh, John, don't you
have an appointment

442
00:22:30,142 --> 00:22:31,893
at 11:30
with miss Lawrence?

443
00:22:32,060 --> 00:22:34,438
Oh, yeah.
I'd completely forgotten.

444
00:22:34,604 --> 00:22:36,940
Mary, um, she's one
of my professors.

445
00:22:37,107 --> 00:22:38,734
I'm going to have to take
you back to the hotel.

446
00:22:38,900 --> 00:22:40,068
Uh, no need for that.

447
00:22:40,235 --> 00:22:42,029
I'd be more than happy
to escort Mary for you.

448
00:22:42,195 --> 00:22:44,031
Would you?
Of course.

449
00:22:44,197 --> 00:22:46,324
Oh. I'm sorry to have to
rush off like this, Mary.

450
00:22:46,491 --> 00:22:48,243
Will I see you
after your appointment?

451
00:22:48,410 --> 00:22:50,037
Yeah. At about,
uh, 3:00.

452
00:22:50,203 --> 00:22:52,789
I have another class
at 2:00.

453
00:22:52,956 --> 00:22:54,166
Thanks, Wes.

454
00:22:57,127 --> 00:22:59,212
May I?

455
00:23:11,683 --> 00:23:13,185
You're late.
I was about to leave.

456
00:23:13,351 --> 00:23:14,227
I'm sorry.
The newspaper.

457
00:23:14,394 --> 00:23:15,604
Yes. I know.

458
00:23:15,771 --> 00:23:17,355
I got my dress for the
cotillion tomorrow night.

459
00:23:17,522 --> 00:23:18,690
It's beautiful.

460
00:23:18,857 --> 00:23:21,068
You'll pick me up
at 7:00?

461
00:23:21,902 --> 00:23:22,861
Where in heaven's name

462
00:23:23,028 --> 00:23:24,321
did you get
that silly shirt?

463
00:23:24,488 --> 00:23:27,157
You look like
a farmer.

464
00:23:40,921 --> 00:23:42,297
You're not dressed.

465
00:23:42,464 --> 00:23:43,965
John has a function
to go to.

466
00:23:44,132 --> 00:23:45,967
He didn't know we were coming,
and he couldn't cancel.

467
00:23:46,134 --> 00:23:47,344
Oh, darn it. I wish
I didn't have to go

468
00:23:47,511 --> 00:23:48,512
to this convention
dinner.

469
00:23:48,678 --> 00:23:49,596
We could have done
something together,

470
00:23:49,763 --> 00:23:51,389
just the two of us.

471
00:23:51,556 --> 00:23:54,518
Don't worry about me.
John gave me this book all about Chicago.

472
00:23:54,684 --> 00:23:55,894
You sure you'll be
all right?

473
00:23:56,061 --> 00:23:57,604
I'll be fine, pa,
and tomorrow night,

474
00:23:57,771 --> 00:23:59,147
I'll be going
to the cotillion.

475
00:23:59,314 --> 00:24:01,316
All right.
I won't be late.

476
00:24:01,483 --> 00:24:03,110
Have a good time.

477
00:24:04,820 --> 00:24:06,363
Maybe John
got off early.

478
00:24:11,618 --> 00:24:13,453
Mr. Ingalls?
Yes.

479
00:24:13,620 --> 00:24:15,831
I'm Angela.

480
00:24:17,749 --> 00:24:20,085
Uh, I... I think you must
have the wrong room.

481
00:24:20,252 --> 00:24:22,170
This is 232,
isn't it?

482
00:24:22,337 --> 00:24:25,382
And, uh, you're Charlie
Ingalls with the grange?

483
00:24:27,259 --> 00:24:28,135
Oh, hi, honey.

484
00:24:28,301 --> 00:24:29,678
Hi.

485
00:24:30,929 --> 00:24:32,472
Kind of young,
isn't she?

486
00:24:34,141 --> 00:24:35,308
That's my daughter.

487
00:24:38,270 --> 00:24:39,271
Oh.

488
00:24:39,437 --> 00:24:40,564
Now, who sent you here?

489
00:24:40,730 --> 00:24:43,275
Hollister, silly.
Who'd you think?

490
00:24:43,441 --> 00:24:44,442
Who's Hollister?

491
00:24:44,609 --> 00:24:48,488
Stanley Hollister.
With the railroad.

492
00:24:51,199 --> 00:24:54,035
I see. Well, I'm afraid
there's been a mistake.

493
00:24:56,204 --> 00:24:59,124
Ok. I get it.

494
00:24:59,291 --> 00:25:00,375
Shame, though.

495
00:25:00,542 --> 00:25:02,669
I'm sorry
for the inconvenience.

496
00:25:04,880 --> 00:25:05,755
Bye, sweetie.

497
00:25:05,922 --> 00:25:08,091
Yeah.

498
00:25:09,134 --> 00:25:11,469
You, uh,
take good care of your pa here.

499
00:25:44,211 --> 00:25:46,838
O'Connell: Hey, Ingalls!

500
00:25:47,005 --> 00:25:48,798
Ingalls, over here!

501
00:25:54,304 --> 00:25:55,931
You're late.
The bar's been open for hours.

502
00:25:56,097 --> 00:25:57,974
No, thank you. I'm sorry I'm
late, but something came up.

503
00:25:58,141 --> 00:26:01,811
I get it.
You got Hollister's message, huh?

504
00:26:01,978 --> 00:26:04,022
Do you know Hollister?

505
00:26:04,189 --> 00:26:05,941
Uh, listen, I want
to talk to you.

506
00:26:06,107 --> 00:26:09,903
Uh, let's go over
here where it's quiet.

507
00:26:12,697 --> 00:26:15,200
Here. Have a seat
right here.

508
00:26:15,367 --> 00:26:17,035
Thank you.

509
00:26:17,202 --> 00:26:19,120
Looks quiet enough.

510
00:26:20,330 --> 00:26:23,041
I talked to some people
about, uh...

511
00:26:23,208 --> 00:26:26,044
That grain elevator
of yours.

512
00:26:26,211 --> 00:26:28,213
Might be able to pull
a couple of strings.

513
00:26:28,380 --> 00:26:30,298
Oh, listen,
I'd really be beholden to you.

514
00:26:30,465 --> 00:26:31,299
It'd mean
an awful lot

515
00:26:31,466 --> 00:26:32,801
to the farmers
of walnut grove.

516
00:26:32,968 --> 00:26:34,761
Well, like I said,
I talked to these friends of mine.

517
00:26:34,928 --> 00:26:36,471
I think
it's almost settled.

518
00:26:36,638 --> 00:26:37,931
I don't know
how to thank you.

519
00:26:38,098 --> 00:26:39,266
Just one thing, though.

520
00:26:39,432 --> 00:26:42,811
Uh, you do plan
to vote no, don't you?

521
00:26:42,978 --> 00:26:46,147
Well, vote no? Of course not.
Why would I do that?

522
00:26:46,314 --> 00:26:51,861
Well, uh, these friends
are influential.

523
00:26:52,028 --> 00:26:54,072
Do a lot of favors,
not just for you.

524
00:26:54,239 --> 00:26:58,451
They, uh, kind of expect
something in return.

525
00:27:00,120 --> 00:27:01,121
Who are
these friends, huh?

526
00:27:01,288 --> 00:27:02,289
Oh, you don't know them.

527
00:27:02,455 --> 00:27:05,083
Uh, Virgil Bradley
and Phillip dewltt...

528
00:27:05,250 --> 00:27:08,253
And Stanley Hollister.

529
00:27:08,420 --> 00:27:10,880
Stanley Hollister?
I'll be right back.

530
00:27:43,496 --> 00:27:45,290
Hey! Hey, Ingalls!
Ingalls!

531
00:27:45,457 --> 00:27:46,750
Hey, ing...

532
00:27:55,967 --> 00:27:58,386
Man: Morning paper here!

533
00:27:58,553 --> 00:28:00,889
Paper! The <i>register!</i>

534
00:28:01,056 --> 00:28:03,475
Get your morning paper!

535
00:28:03,641 --> 00:28:05,435
Paper! Paper?

536
00:28:05,602 --> 00:28:06,603
Paper?

537
00:28:06,770 --> 00:28:09,147
2 cents.

538
00:28:09,314 --> 00:28:12,025
Get your morning paper!

539
00:28:12,192 --> 00:28:14,361
<i>Chicago register!</i>

540
00:28:15,695 --> 00:28:19,074
Papers! Morning papers!

541
00:28:20,241 --> 00:28:23,536
Read all about it
in the morning <i>register!</i>

542
00:28:46,976 --> 00:28:48,144
Come in.

543
00:28:48,311 --> 00:28:49,521
Well, Charles!
Good morning.

544
00:28:49,687 --> 00:28:51,356
Fletcher. Look,
I know you weren't

545
00:28:51,523 --> 00:28:52,857
at the convention dinner
last night.

546
00:28:53,024 --> 00:28:55,026
Sent Blake Simmons,
one of my best men.

547
00:28:55,193 --> 00:28:58,071
I know. We met,
but when I read this article...

548
00:28:58,238 --> 00:28:59,197
Are you trying
to tell me

549
00:28:59,364 --> 00:29:00,407
how my reporters
should write?

550
00:29:00,573 --> 00:29:01,699
No. Not how. What.

551
00:29:01,866 --> 00:29:03,785
I mean, it just never
happened this way.

552
00:29:03,952 --> 00:29:05,662
I'm not sure
I understand you.

553
00:29:05,829 --> 00:29:07,872
Fletcher, the dinner last
night was a nightmare.

554
00:29:08,039 --> 00:29:09,958
I mean, drunken farmers,
fancy women.

555
00:29:10,125 --> 00:29:12,669
But the worst part was the
bargaining going on under the table.

556
00:29:12,836 --> 00:29:16,840
People making deals,
bribes, and with railroads.

557
00:29:17,006 --> 00:29:19,050
Look, Simmons was there.
He heard every bit of it.

558
00:29:19,217 --> 00:29:20,385
Then I read this article,
I think the whole thing was a nightmare.

559
00:29:20,552 --> 00:29:23,680
There's nothing
about it in here.

560
00:29:24,764 --> 00:29:26,057
I just thought
you ought to know.

561
00:29:26,224 --> 00:29:27,434
Like some?

562
00:29:27,600 --> 00:29:29,102
No.

563
00:29:32,063 --> 00:29:34,190
I'm aware of what
went on, Charles.

564
00:29:34,357 --> 00:29:38,736
See, I have a responsibility
to the grangers.

565
00:29:38,903 --> 00:29:41,364
What about your readers?
Don't you owe them something?

566
00:29:43,074 --> 00:29:45,702
The grange is a
respectable institution.

567
00:29:45,869 --> 00:29:48,538
Oh, nobody believed that
any more than I did.

568
00:29:49,581 --> 00:29:51,249
Well, if I reported
every time they play

569
00:29:51,416 --> 00:29:52,459
a few games
here and there,

570
00:29:52,625 --> 00:29:53,501
I'd give them
a bad name.

571
00:29:53,668 --> 00:29:55,128
What went on...
So you see,

572
00:29:55,295 --> 00:29:58,173
I'm really just protecting
people from hearing things

573
00:29:58,339 --> 00:30:00,300
it wouldn't do them
any good to know.

574
00:30:00,467 --> 00:30:03,845
Fletcher, you don't
really believe that.

575
00:30:04,012 --> 00:30:06,264
Look, Charles,
I know what I print

576
00:30:06,431 --> 00:30:09,058
sometimes isn't
the whole truth,

577
00:30:09,225 --> 00:30:10,435
but my advertisers,

578
00:30:10,602 --> 00:30:13,271
large organizations
like the railroads,

579
00:30:13,438 --> 00:30:16,816
well, they keep me
in business.

580
00:30:20,028 --> 00:30:21,070
I see.

581
00:30:21,237 --> 00:30:23,114
That may be hard for
you to understand.

582
00:30:23,281 --> 00:30:26,034
Living out
in the country, it...

583
00:30:26,201 --> 00:30:29,120
Yeah. You're right. That is hard
for me to understand, Fletcher.

584
00:30:29,287 --> 00:30:31,539
See, where I come from,
we tell the truth.

585
00:31:07,951 --> 00:31:10,537
Mary: What time
is it, pa?

586
00:31:11,746 --> 00:31:13,706
It must be
almost 7:00.

587
00:31:24,050 --> 00:31:26,469
Mary: I'm almost ready.
I don't know what time

588
00:31:26,636 --> 00:31:29,514
John will meet me
at the cotillion.

589
00:31:29,681 --> 00:31:31,432
I hope he doesn't
have to work too late.

590
00:31:31,599 --> 00:31:33,184
I guess I better
get used to it, though,

591
00:31:33,351 --> 00:31:36,145
if I'm going to be
the wife of a newspaperman.

592
00:31:38,064 --> 00:31:40,149
I suppose.

593
00:31:53,997 --> 00:31:56,541
Whew! Just look at you.

594
00:31:58,209 --> 00:32:01,129
Oh, that is beautiful.

595
00:32:01,296 --> 00:32:02,630
I've always been
proud to be your pa,

596
00:32:02,797 --> 00:32:05,091
but never as proud
as I am tonight.

597
00:32:05,258 --> 00:32:06,217
I love you, pa.

598
00:32:06,384 --> 00:32:07,969
Oh, I love you, too,
sweetheart.

599
00:32:08,136 --> 00:32:09,512
Careful.
I don't want to mess your hair.

600
00:32:09,679 --> 00:32:10,805
You look beautiful!

601
00:32:10,972 --> 00:32:12,515
Hey, that John's
a lucky fellow.

602
00:32:12,682 --> 00:32:14,225
Oh, speaking
of which,

603
00:32:14,392 --> 00:32:16,060
this came while you were getting ready.
John sent it over.

604
00:32:16,227 --> 00:32:17,395
Oh, he's so kind.

605
00:32:17,562 --> 00:32:20,023
This is going to be
the best night of my life.

606
00:32:20,189 --> 00:32:21,524
Look at that. Hmm?

607
00:32:21,691 --> 00:32:22,400
Oh!

608
00:32:22,567 --> 00:32:23,401
Want me
to pin it on?

609
00:32:23,568 --> 00:32:25,069
Please.
All right.

610
00:32:25,236 --> 00:32:26,779
It's just like the
years never passed.

611
00:32:26,946 --> 00:32:28,573
You look just as
pretty as your ma did

612
00:32:28,740 --> 00:32:30,074
when she wore that
dress for the first time

613
00:32:30,241 --> 00:32:31,409
we went
to the dance.

614
00:32:31,576 --> 00:32:33,369
I'm scared, pa.

615
00:32:33,536 --> 00:32:35,246
What do you have
to be scared about?

616
00:32:35,413 --> 00:32:36,539
You're going to be

617
00:32:36,706 --> 00:32:38,249
the prettiest and the
smartest girl there.

618
00:32:38,416 --> 00:32:40,752
Now...

619
00:32:40,918 --> 00:32:42,170
Miss Ingalls?

620
00:32:45,006 --> 00:32:46,257
Your wrap.

621
00:32:46,424 --> 00:32:47,800
Thank you.

622
00:32:49,218 --> 00:32:50,887
Here we go.

623
00:33:19,040 --> 00:33:20,792
See him anywhere?

624
00:33:22,960 --> 00:33:24,504
There he is over there.

625
00:33:29,801 --> 00:33:31,719
John: Good evening,
Mr. Ingalls. Mary.

626
00:33:31,886 --> 00:33:33,638
Ah, you look mighty dapper
tonight, John.

627
00:33:33,805 --> 00:33:34,806
Thank you, sir.

628
00:33:34,972 --> 00:33:36,015
You two
have a good time.

629
00:33:36,182 --> 00:33:37,058
Oh, Mr. Ingalls,

630
00:33:37,225 --> 00:33:38,601
I hate
to ask you this,

631
00:33:38,768 --> 00:33:40,436
but I'm covering the
cotillion for the paper.

632
00:33:40,603 --> 00:33:42,397
They want it in
the morning issue,

633
00:33:42,563 --> 00:33:43,940
um, so I have to
leave a little early,

634
00:33:44,107 --> 00:33:46,067
and I was wondering if you
could come and get Mary.

635
00:33:46,234 --> 00:33:47,110
Oh, John.

636
00:33:47,276 --> 00:33:48,820
Hold on a minute.
You just told me

637
00:33:48,986 --> 00:33:50,279
you had to get used to being
married to a newspaperman.

638
00:33:50,446 --> 00:33:51,572
I'll come back
right after the meeting.

639
00:33:51,739 --> 00:33:53,199
Thank you, sir.

640
00:33:53,366 --> 00:33:55,535
Why don't you two start
dancing so I can have a look?

641
00:34:18,850 --> 00:34:20,059
Thank you
for the flowers.

642
00:34:20,226 --> 00:34:22,437
They look beautiful.
So do you.

643
00:34:27,692 --> 00:34:29,819
I love you,
John.

644
00:34:54,802 --> 00:34:56,721
May I?
If Mary doesn't mind.

645
00:34:56,888 --> 00:34:58,139
Of course not.

646
00:35:39,597 --> 00:35:40,848
I'm sorry to keep
running out,

647
00:35:41,015 --> 00:35:42,683
but I have to cover the
cotillion for the paper.

648
00:35:42,850 --> 00:35:44,602
That stupid paper is all
you ever think about.

649
00:35:44,769 --> 00:35:45,770
You can't even
keep your mind

650
00:35:45,937 --> 00:35:47,021
on where we're dancing.

651
00:35:47,188 --> 00:35:48,773
I'm sorry.

652
00:35:48,940 --> 00:35:50,650
Let me tell you
something.

653
00:35:50,817 --> 00:35:52,944
As soon as you have time to
think about me for a change,

654
00:35:53,110 --> 00:35:54,403
let me know.

655
00:35:54,570 --> 00:35:57,114
Until then, I'd rather not
dance in the shrubbery.

656
00:36:21,138 --> 00:36:21,973
Thank you.

657
00:36:22,139 --> 00:36:24,851
Order. Order.

658
00:36:25,017 --> 00:36:27,937
Now then, if there are
no further questions...

659
00:36:28,104 --> 00:36:29,689
O'Connell:
Uh, Mr. Chairman,

660
00:36:29,856 --> 00:36:31,649
I would like to make
one final statement

661
00:36:31,816 --> 00:36:35,820
in favor of a no vote
on state regulation

662
00:36:35,987 --> 00:36:39,448
and begin by asking
who is more familiar

663
00:36:39,615 --> 00:36:41,492
with the affairs
of the farmers...

664
00:36:41,659 --> 00:36:45,246
The railroads,
with whom we have worked in the past...

665
00:36:46,956 --> 00:36:49,208
Or those bureaucrats
in the state government?

666
00:36:50,835 --> 00:36:54,422
Now, in light of my conversations
with various sources,

667
00:36:54,589 --> 00:36:56,340
I have excellent reason
to believe

668
00:36:56,507 --> 00:36:59,719
that the railroads are willing
to work with the grange

669
00:36:59,886 --> 00:37:01,679
on this matter
of shipping charges.

670
00:37:01,846 --> 00:37:02,763
How much are they
paying you

671
00:37:02,930 --> 00:37:03,931
to talk like that,
O'Connell?

672
00:37:10,313 --> 00:37:12,857
Sir, you are
out of order.

673
00:37:13,024 --> 00:37:15,860
No, sir, I am not!

674
00:37:16,027 --> 00:37:17,403
Because what I have
to say is important

675
00:37:17,570 --> 00:37:20,114
because nobody's
paying me to say it.

676
00:37:20,281 --> 00:37:23,200
You know, I've been proud to
be a member of the grange.

677
00:37:24,869 --> 00:37:26,245
I was honored
when I was asked

678
00:37:26,412 --> 00:37:29,624
to represent my district
here at the convention.

679
00:37:29,790 --> 00:37:33,169
But this isn't the
grange that I knew.

680
00:37:33,336 --> 00:37:35,379
This isn't the close-knit
rural organization

681
00:37:35,546 --> 00:37:37,173
that it used
to be...

682
00:37:39,091 --> 00:37:40,885
Because it's been
corrupted by the railroads

683
00:37:41,052 --> 00:37:42,553
and the power
of the big cities.

684
00:37:42,720 --> 00:37:44,472
Sir, that is
a libelous statement.

685
00:37:44,639 --> 00:37:46,140
Well, then sue me!

686
00:37:47,058 --> 00:37:47,975
Go on, O'Connell.
Sue me.

687
00:37:48,142 --> 00:37:49,894
My farm's worth
about $100.

688
00:37:50,061 --> 00:37:53,564
What's $100 to you, O'Connell?
It's nothing.

689
00:37:56,150 --> 00:37:57,652
Well, it means
a lot to me,

690
00:37:57,818 --> 00:37:59,737
and I'd still rather lose
my farm than lose my honor.

691
00:37:59,904 --> 00:38:03,616
Mr. Chairman, these heroics are
wasting this convention's time.

692
00:38:03,783 --> 00:38:06,911
I agree with Mr. O'Connell,
Mr. Chairman!

693
00:38:07,078 --> 00:38:09,747
I'm sure it is a waste of
this convention's time.

694
00:38:09,914 --> 00:38:11,666
I mean,
why waste your time being honest

695
00:38:11,832 --> 00:38:14,877
when you can make so much
more money by being dishonest?

696
00:38:15,044 --> 00:38:17,004
Now you're talking
like a fool.

697
00:38:17,171 --> 00:38:19,799
Well, of course
I'm a fool!

698
00:38:19,966 --> 00:38:22,468
I'm just a dumb
farmer, O'Connell!

699
00:38:22,635 --> 00:38:25,012
A stupid,
dumb farmer!

700
00:38:26,931 --> 00:38:28,724
Well, I got news for you
and for the railroad.

701
00:38:28,891 --> 00:38:31,602
I didn't come to Chicago
on a load of hay.

702
00:38:34,438 --> 00:38:38,150
Now, I don't care how the rest
of you are voting tonight,

703
00:38:38,317 --> 00:38:44,240
but this dumb farmer is going
to vote yes on state regulation!

704
00:38:46,325 --> 00:38:47,827
And I don't care
what it costs.

705
00:38:48,953 --> 00:38:50,204
Now, gentlemen,
gentlemen.

706
00:38:50,371 --> 00:38:52,999
Now, just calm down.

707
00:38:53,165 --> 00:38:54,208
Gentlemen, please.

708
00:38:54,375 --> 00:38:55,918
Mr. Chairman.

709
00:39:19,108 --> 00:39:21,652
Do you think
I could have some punch?

710
00:39:21,819 --> 00:39:22,820
Oh, of course.
Why don't you sit down,

711
00:39:22,987 --> 00:39:24,989
and I'll get it
for you?

712
00:39:27,074 --> 00:39:29,827
Hi. Having fun?
Yes.

713
00:39:29,994 --> 00:39:30,953
How about
the next dance?

714
00:39:31,120 --> 00:39:32,329
Sure.

715
00:39:34,915 --> 00:39:36,542
I'm sorry, John.

716
00:39:36,709 --> 00:39:39,128
Um, won't your friends be
wondering where you are?

717
00:39:39,295 --> 00:39:41,172
Oh, they're
so boring.

718
00:39:41,338 --> 00:39:42,882
You know I'd rather be with you,

719
00:39:43,049 --> 00:39:45,885
but you're
always so busy.

720
00:39:46,052 --> 00:39:47,053
Why don't we go out
on the terrace?

721
00:39:47,219 --> 00:39:49,013
It's much cooler
out there.

722
00:39:49,180 --> 00:39:50,222
All right.

723
00:39:50,389 --> 00:39:51,766
Um, you go out.
I'll join you

724
00:39:51,932 --> 00:39:52,975
as soon as I get
the punch, ok?

725
00:39:53,142 --> 00:39:55,227
Ok.
Don't be long.

726
00:40:43,067 --> 00:40:45,611
Excuse me a minute, Claire.

727
00:40:45,778 --> 00:40:46,821
Oh, Johnny.

728
00:40:46,987 --> 00:40:47,988
Please. Not now.

729
00:40:48,155 --> 00:40:50,032
Again? But, John!

730
00:40:50,199 --> 00:40:52,076
Just excuse me.

731
00:41:05,381 --> 00:41:07,007
I've had a bad evening,
young man,

732
00:41:07,174 --> 00:41:08,175
and right now,
I'm about as angry

733
00:41:08,342 --> 00:41:10,094
as I've ever been
in my life.

734
00:41:10,261 --> 00:41:12,304
I know, sir.

735
00:41:14,265 --> 00:41:16,517
All right. You know.
What kind of game are you playing?

736
00:41:18,227 --> 00:41:19,979
It's not
a game, sir.

737
00:41:20,146 --> 00:41:22,273
I didn't know you
and Mary were coming.

738
00:41:22,439 --> 00:41:25,192
Oh, am I supposed
to understand that?

739
00:41:25,359 --> 00:41:28,904
You're supposed to be engaged
to my daughter. Do you love her?

740
00:41:29,071 --> 00:41:30,406
I care for her
deeply.

741
00:41:30,573 --> 00:41:32,616
I asked you if you're in
love with my daughter.

742
00:41:39,456 --> 00:41:40,833
No, sir.

743
00:41:50,050 --> 00:41:51,510
How long have you known?

744
00:41:53,512 --> 00:41:55,431
I'm not sure.

745
00:41:57,099 --> 00:41:58,184
When you're
far apart,

746
00:41:58,350 --> 00:42:01,770
it's easy to avoid
knowing the truth,

747
00:42:01,937 --> 00:42:03,898
but seeing her
again...

748
00:42:06,567 --> 00:42:08,777
I knew.

749
00:42:08,944 --> 00:42:10,321
And I did plan
to tell her.

750
00:42:10,487 --> 00:42:12,531
When?

751
00:42:12,698 --> 00:42:15,201
In a letter when she got
back to walnut grove.

752
00:42:16,368 --> 00:42:17,578
When she got back
to walnut grove,

753
00:42:17,745 --> 00:42:20,414
and I'm supposed to
understand that, too.

754
00:42:20,581 --> 00:42:23,834
I'm a writer.
The words come easier on paper.

755
00:42:24,001 --> 00:42:25,085
When you first told my
daughter you loved her,

756
00:42:25,252 --> 00:42:27,087
did you write her
a letter about it?

757
00:42:28,422 --> 00:42:31,300
This is different.
I... I can't face her.

758
00:42:34,345 --> 00:42:36,764
John, Mary has a right
to hear it from you.

759
00:42:38,265 --> 00:42:40,517
She has a right
to tell you how she feels.

760
00:42:42,186 --> 00:42:44,313
I think you owe her
that much.

761
00:42:45,814 --> 00:42:47,483
Yes, sir.

762
00:42:49,944 --> 00:42:51,695
I just don't know
what I'll say.

763
00:42:53,364 --> 00:42:55,032
The words will come.

764
00:42:57,284 --> 00:42:59,078
Yes, sir.

765
00:43:03,290 --> 00:43:05,501
I'm...
I'm really sorry.

766
00:43:57,261 --> 00:43:58,262
I'm sorry, darling.

767
00:43:58,429 --> 00:44:00,347
I wish there was
something I could do.

768
00:44:02,516 --> 00:44:05,269
His letters...

769
00:44:05,436 --> 00:44:07,146
I believed them.

770
00:44:09,189 --> 00:44:11,150
Yeah.
I know you did.

771
00:44:12,067 --> 00:44:13,652
You know, sometimes
things happen

772
00:44:13,819 --> 00:44:16,572
when there's a lot of
distance between people.

773
00:44:18,991 --> 00:44:20,284
Maybe he just
wrote you the things

774
00:44:20,451 --> 00:44:22,619
that he thought
you wanted to hear.

775
00:44:25,497 --> 00:44:28,417
But I feel the same, pa.

776
00:44:28,584 --> 00:44:31,045
I love John.

777
00:44:31,211 --> 00:44:33,422
But he's not
the same, darling.

778
00:44:34,715 --> 00:44:35,966
He's changed.
He's different.

779
00:44:36,133 --> 00:44:39,011
He's a city boy now.
He has different needs.

780
00:44:41,055 --> 00:44:44,808
I could learn to be
what he wants.

781
00:44:44,975 --> 00:44:46,435
I could change, too.

782
00:44:46,602 --> 00:44:47,728
Oh, now, hold on.

783
00:44:47,895 --> 00:44:49,480
Changing's not always
for the better.

784
00:44:49,646 --> 00:44:52,316
You know, there's only
one thing in this world

785
00:44:52,483 --> 00:44:54,318
you can do better
than anybody else.

786
00:44:54,485 --> 00:44:56,278
What?

787
00:44:56,445 --> 00:44:58,197
Just be yourself.

788
00:44:59,490 --> 00:45:02,242
Being yourself
hurts too much.

789
00:45:02,409 --> 00:45:04,328
Ah, if you didn't feel a
little of the pain of sorrow,

790
00:45:04,495 --> 00:45:06,705
how would you know how
good it felt to be happy?

791
00:45:10,250 --> 00:45:12,419
I don't think I'll
ever be happy again.

792
00:45:12,586 --> 00:45:13,754
Oh, yes, you will.

793
00:45:13,921 --> 00:45:15,547
I know you don't
believe that now,

794
00:45:15,714 --> 00:45:18,342
but you wait and see.
One of these days,

795
00:45:18,509 --> 00:45:20,511
this'll be over
and forgotten.

796
00:45:20,677 --> 00:45:21,720
You'll meet
a new Beau,

797
00:45:21,887 --> 00:45:23,347
and you'll fall
in love again.

798
00:45:23,514 --> 00:45:26,642
No, I won't.

799
00:45:26,809 --> 00:45:28,936
Love is too painful.

800
00:45:30,521 --> 00:45:32,231
Oh, come on.

801
00:45:32,398 --> 00:45:34,483
Nothing makes sense
anymore.

802
00:45:34,650 --> 00:45:36,819
Shh. Shh. Shh.

803
00:45:42,658 --> 00:45:44,243
Shh.

804
00:45:46,370 --> 00:45:48,163
Why don't we
go home, huh?

805
00:45:50,416 --> 00:45:53,627
I just don't think
you and I belong here.

806
00:46:10,352 --> 00:46:12,146
Here. We'll sit
right here, Mary.

807
00:46:17,317 --> 00:46:19,153
Won't be the same
this time.

808
00:46:19,319 --> 00:46:22,072
I don't think they'll be
serving us any fancy lunch.

809
00:46:22,239 --> 00:46:25,826
It doesn't matter.
I just want to see walnut grove again.

810
00:46:27,453 --> 00:46:28,996
Conductor: All aboard!

811
00:47:01,403 --> 00:47:03,405
Would you like
a sandwich?

812
00:47:03,572 --> 00:47:04,656
No, thanks.

813
00:47:04,823 --> 00:47:07,201
Go ahead. My aunt Polly
made them for me.

814
00:47:07,367 --> 00:47:09,119
She always fixes
more than enough.

815
00:47:10,787 --> 00:47:12,498
Thanks.

816
00:47:12,664 --> 00:47:14,416
It's a good idea.
You'll be needing it.

817
00:47:14,583 --> 00:47:15,626
It's going to be
a long trip.

818
00:47:15,792 --> 00:47:16,960
Where you headed?

819
00:47:17,127 --> 00:47:18,962
I'm going
to poplar point myself.

820
00:47:19,129 --> 00:47:20,589
Bet you never
heard of it.

821
00:47:20,756 --> 00:47:22,216
Oh, well, sure I have.

822
00:47:22,382 --> 00:47:23,842
It's only about a half
an hour from my house.

823
00:47:24,009 --> 00:47:26,803
Is that right?
Excuse my manners.

824
00:47:26,970 --> 00:47:28,472
My name's Patrick.
What's yours?

825
00:47:28,639 --> 00:47:30,599
Mary. Mary Ingalls.

826
00:47:30,766 --> 00:47:31,683
Where you from?

827
00:47:31,850 --> 00:47:32,809
Walnut grove.

828
00:47:32,976 --> 00:47:34,102
Walnut grove?

829
00:47:34,269 --> 00:47:35,312
That's where I'll be
going to school.

830
00:47:35,479 --> 00:47:36,688
There isn't one
in poplar point.

831
00:47:36,855 --> 00:47:37,898
Oh, you'll really
like it.

832
00:47:38,065 --> 00:47:39,983
Miss beadle's
a really good teacher.

833
00:47:40,150 --> 00:47:41,318
Not too tough?

834
00:47:41,485 --> 00:47:42,986
Not if you do
your homework.

835
00:47:43,153 --> 00:47:45,322
Then I'm in trouble.
